Przejdź do głównej zawartości

Posty

Wyświetlanie postów z 2014

Jedzenie cz. I

en mat  - jedzenie et brød - chleb en loff - chleb pszenny en ost - ser en gulost - ser żółty en hvitost - ser biały en brunost - ser brązowy (karmelowy) et egg - jajko en ris  - ryż ei/en melk - mleko en geitemelk - mleko kozie sur melk - zsiadłe mleko en fløte - śmietana et syltetøy - dżem en laks - łosoś en fisk - ryba en tunnfisk - tuńczyk  en torsk - dorsz et kjøtt - mięso en skinke - szynka en pølse - parówka en kylling - kurczak en kalkun - indyk ei høne - kura ei reke - krewetka et sukker - cukier en pepper - pieprz et salt - sól krydder - przyprawy

Przymiotniki wraz ze stopniem wyższym i najwyższym.

pen - ładny penere - ładniejszy penest - najładniejszy ny - nowy nyere - nowszy nyest - najnowszy snill - miły snillere - milszy snillest - najmilszy sterk - silny sterkere - silniejszy sterkest - najsilniejszy kort - krótki kortere - krótszy kortest - najkrótszy dum - głupi dummere - głupszy dummest - najgłupszy mye - dużo mer - więcej mest - najwięcej stor - duży større - większy størst  - największy vakker -  piękny vakrere - piękniejszy vakrest - najpiękniejszy liten - mały mindre - mniejszy minst  - najmniejszy

Szybka i skuteczna nauka norweskiego. Słówka przydatne w opisywaniu pogody.

et vær - pogoda å skinne - świecić ei sol - słońce sola skinner - słońce świeci å regne - padać (o deszczu) et regn - deszcz det regner - pada deszcz å snø - padać (o śniegu) en snø - śnieg det snør - pada śnieg en temperatur - temperatura varmegrader - temperatura dodatnia kuldegrader - temperatura ujemna en grad - stopień varmt - ciepło kaldt - zimno et dugg - rosa et sludd - gołoledź; śnieg z deszczem et hagl - grad å hagle - padać (o gradzie) liten storm - wichura, wiatr sztormowy (prędkość 20,8 -24,4 m/s) full storm - silna wichura, sztorm (prędkość 24,5 - 28,4 m/s) sterk storm - gwałtowna wichura, silny sztorm (prędkość 28,5 - 32,5 m/s) et temperaturfall - ochłodzenie; spadek temperatury

Słownictwo opisujące wygląd

et utseende  - wygląd  høy -  wysoki  lav  - niski overvektig - otyły tykk  - gruby  tynn  - chudy  slank  -  szczupły kjekk  - przystojny pen  - ładny  vakker  - piękny   tiltrekkende  -  ponętny; przyciągający; atrakcyjny lyshåret  -  jasnowłosy; blond lys  - jasny  mørk  - ciemny  rødt hår - rude włosy skallet - łysy krøller - loki bølgete hår - falowane włosy kort  - krótki  lang  - długi  en lugg - grzywka en hudfarge -  karnacja; kolor skóry  fregner - piegi  hvite tenner - białe zęby store lepper - duże usta (wargi)

Komunikacja publiczna

en kollektivtrafikk -  komunikacja publiczna ruteplan - rozkład jazdy et tog - pociąg en buss - autobus  en trikk - tramwaj en  bussholdeplass -  przystanek autobusowy en  trikkholdeplass -  przystanek tramwajowy; en  t-bane - metro en  T-banestasjon - stacja metra siste stasjon - ostatnia stacja en togstasjon - stacja kolejowa en billett - bilet en tur-retur-billett - bilet w dwie strony,  et  månedskort - bilet miesięczny  en enkeltbillett - bilet w jedną stronę (zazwyczaj jednogodzinny) en returbillett - bilet powrotny en  forsinkelse - opóźnienie direkte -  bezpośredni; overgangsbillett - bilet z przesiadką

Słowinicto przydatne w pytaniu o drogę

Unnskyld, hvordan kommer jeg til sentrum?   - Przepraszam, jak mogę dostać się do centrum?  Jeg mistet veien.   - Zgubiłem się. Hvilken gate er dette?   - Jaka to ulica?  på hjørnet   - na rogu rundt  -  dookoła; naokoło; langs - wzdłuż til høyre  - na prawo  til venstre  - na lewo  på motsatt side   - po przeciwnej stronie   o ver   - nad under   - pod i slutten av   - na końcu   i midten  - pośrodku  bak  - z tyłu, za  oppe   - u góry, na górze  nede  - na dole  en   rundkjøring   - rondo veikryss / gatekryss - skrzyżowanie gå tilbake - cofnąć się  bro - most, en viadukt - wiadukt ved siden av - obok, przy her  - tutaj  der  - tam  herfra - stąd Gå rett fram . - idz prosto.

Liczebniki porządkowe w języku norweskim.

pierwszy -  første   drugi -andre   trzeci -  tredje   czwarty -  fjerde   piąty -  femte   szósty -  sjette   siódmy -  sjuende / syvende   ósmy -  åttende dziewiąty -  niende dziesiąty -  tiende jedenasty -  ellevte dwunasty -  tolvte trzynasty -  trettende czternasty -  fjortende piętnasty -  femtende szesnasty -  sekstende siedemnasty -  syttende osiemnasty - attende dziewiętnasty -  nittende dwudziesty -  tjuende / tyvende trzydziesty -  trettiende / tredvende

Liczby w języku norweskim.

1  en / ei / ett  2  to   3  tre   4  fire   5  fem   6  seks   7  sju / syv   8  åtte   9  ni   10  ti   11  elleve 12  tolv 13  tretten 14  fjorten 15  femten 16  seksten 17  sytten 18  atten 19  nitten 20  tjue / tyve   21  tjueen 30  tretti / tredve 40  førti 50  femti 60  seksti 70  sytti 80  åtti 90  nitti 100  (ett) hundre 1000  (ett) tusen

Dni Tygodnia i miesiące po norwesku.

mandag  - poniedziałek tirsdag   - wtorek onsdag  - środa torsdag  - czwartek fredag  - piątek lørdag  - sobota søndag  - niedziela måneder – miesiące januar – styczeń februar – luty mars – marzec april – kwiecień mai – maj juni – czerwiec juli – lipiec august – sierpień  september – wrzesień oktober – październik november – listopad desember – grudzień

Lekcja trzecia. lista 5000 najczęściej używanych słów w języku norweskim.

hele - całość enn -  niż; od; by; aniżeli;  et år - rok ditt - twój * komme - przyjść deres-  wasz; wasza; wasze;* et hold - uścisk; uchwyt mann- mąż fordi - ponieważ fikk - dostał otrzymał ( få - får - fikk - fått) mot - 1.  przeciw; wbrew; 2.  w stronę; w kierunku do; ku; dine - twoje* en far - ojciec, tata mener - uważam, sądzę, mniemam, ( mene - mener - mente - ment) faen! - cholera! en ting - rzecz, sprawa, przedmiot  tre - 1. trzy, troje 2.(et) tre - drzewo snakke - mówić mange - dużo, wiele, wielu ( policzalne ) grei - łatwy, prosty folk - ludzie, lud hjem -  dom - jako ognisko domowe, związane z uczuciami; liker - czas teraźniejszy od lubić  ( like - liker - likte - likt) sann - prawdziwy, rzeczywisty rett- 1. prosty, prawidłowy, słuszny 2. (en) racja, prawo, sąd 3. (en) danie,  potrawa en, ei tid - czas, pora dra -  ciągnąć; pojechać; jechać; ruszać;  ( dra - drar - drog - dradd) * Zaimki dzierżawcze, którę omówię i wyjaśnię w kolejnej lekcji.

Język norweski: Słownictwo: Negatywne cechy charakteru.

gjerrig - skąpy, chciwy frekk - bezczelny lumsk- podstępny dum - głupi nervøs - nerwowy sint - zły, rozgnienawy  utålmodig - niecierpliwy løgnaktig - kłamliwy mistenkelig - podejrzliwy sjenert - nieśmiały sta - uparty  sjalu - zazdrosny trist - smutny, ponury kjedelig - nudny skinnsyk - zawistny, zazdrosny innbilsk - zarozumiały forfengelig - próźny feig - tchórzliwy ansvarsløs - nieodpowiedzialny dorsk - niedbały, bezmyślny lat - leniwy egoistisk - egoistyczny

Język norweski: Słownictwo: Pozytywne cechy charakteru.

flink - zdolny, pojętny glad - radosny snill - miły, grzeczny selvsikker - pewny siebie klok - mądry velvillig - życzliwy punktlig - punktualny presis - precyzyjny, dokładny kommunikativ - komunikatywny fleksibel - elastyczny nøyaktig - dokładny  ansvarlig - odpowiedzialny flittig - sumienny ærlig - szczery djerv - odważny beskjeden - skromny herlig - uroczy tålmodig - cierpliwy objektiv - obejktywny, bezstronny saklig - rzeczowy pålitelig - godny zaufania sannferdig - prawdomówny  sjenerøs - hojny trofast - wierny, oddany, lojalny resolutt - rezolutny stanowczy,  a oto wymowa: polecam :)

Słownictwo przydatne w pisaniu CV w języku norweskim.

Personalia (et) navn : Imię i nazwisko  (en) fødelsdato/sted : data i miejsce urodzenia kjønn : płeć  (mann - mężczyzna, kvinne - kobieta) nasjonalitet : narodowość adresse: adres telefonnummer: numer telefonu sivilstatus : stan cywilny arbeidserfaring - doświadczenie zawodowe utdanning - edukacja kurs - kursy kompetanser : kompetencje språk - języki angielski  englesk chiński - kinesisk czeski -  tsjekkisk duński - dansk francuski - fransk grecki - gresk hiszpański - spansk holenderski - nederlandsk japoński - japansk niemiecki - tysk norweski - norsk polski - polsk portugalski - portugisisk rosyjski - russisk szwecki - svensk węgierski - ungarsk włoski - italiensk Meget godt skriftlig og flytende muntlig - bardzo dobry pisany i biegły mówiony Meget gode  ferdigheter - bardzo dobre umiejętności ( językowe) Basale    ferdigheter - podstawowe umiejętnośći ( językowe) IKT kompetanse - umiejętności z zakresu ICT (np. MS Office,Photoshop)

cv

podanie – en søknad imie – et navn nazwisko – et etternavn data urodzenia – en fødelsdato miejsce urodzenia – et fødested edukacja - en  utdanning doświadczenie -   en erfaring  inne - annet et språk - język et morsmål -  język ojczysty; angielski  englesk chiński - kinesisk czeski -  tsjekkisk duński - dansk francuski - fransk grecki - gresk hiszpański - spansk holenderski - nederlandsk japoński - japansk niemiecki - tysk norweski - norsk polski - polsk portugalski - portugisisk rosyjski - russisk szwecki - svensk węgierski - ungarsk włoski - italiensk flytende - płynnie, biegle Meget godt skriftlig og flytende muntlig - bardzo dobry pisany i biegle mówiony kurs - kursy interesser - zainteresowania fritids interesser - zainteresowania (w wolnym czasie)

Praca i zawody po norwesku

en jobb /  et arbeid - praca et kroppsarbeid   -  praca fizyczna; en heltidsstilling   -  praca na pełny etat; et deltidsarbeid   - praca w niepełnym wymiarze czasu Jeg søker jobb  - szukam pracy arbeide  – pracować en arbeider  – pracownik en ansatt   – pracownik 1. en ansettelsesform -  forma zatrudnienia en fast -  praca stała et  vikariat  -  zastępstwo et prosjekt -  projekt en  selvstendig næringsdrivende -   samozatrudniony et sesongarbeid - praca sezonowa trainee  - stażysta lærling  - uczeń/ praktykant 2. en stilling - stanowisko en selger - sprzedawca en butikkselger - sprzedawca, ekspedient en renholder - sprzątacz en regnskapsfører - księgowy en lærer - nauczyciel en maler - malarz en arkitekt - architekt en resepsjonist - recepcjonista en elektriker - elektryk en bilmekaniker - mechanik samochodowy en billakkerer - lakiernik samochodowy en sveiser - spawacz en hudpleier - kosmetyczka en frisør - fryzjer en stilis

Przydatne zwroty grzecznościowe w języku norweskim.

Vær så snill - proszę, gdy o coś prosimy. W dosłownym tłumaczeniu "bądz tak dobry" Vær så god ! - proszę bardzo! Gdy coś dajemy, lub podajemy Så hyggelig å se deg! - miło Cię widzieć! (na powitanie) Det var s å hyggelig å se deg! - miło Cię było zobaczyć ( na pożegnanie) I like måte . - wzajemnie Tusen takk . - dziękuję bardzo  Takk skal du ha! - dziękuję bardzo Takk for i dag . - dziękuję za dzisiaj. (gdy spędziliśmy z kimś dzień, lub ktoś nas gościł) Velkommen! - witaj (gdy ktoś nas odwiedza) Vel hjem! - Pa (pożegnanie) God natt! - dobranoc (dobrej nocy) Hyggelig å høre.  - miło słyszeć (odpowiedź na komplement)

Zaimki pytające cz. II ( når ,hvilken, hvilket, hvilke, hvordan, hvorfor )

når - kiedy, gdy Pytania zaczynające się od zaimka når domagają się określenia faktycznego czasu sprawy, mom entu rozpoczęcia, zakończenia lub zmiany stanu, np.: Når kommer hun hit? Kiedy ona tu przyjdzie? Når begynner timen? O której zaczyna się lekcja? Når st å r du opp om morgenen? Kiedy (o której godzinie)  wstajesz rano ? Når spiser du frokost? Kiedy (o której) jesz śniadanie? selv når... - nawet kiedy... hvilken, hvilket, hvilke - który, która, które Hvilken - dla rodzaju męskiego i żeńskiego Hvilket - dla rodzaju nijakiego Hvilke - dla liczby mnogiej np.: Hvilken buss tar du til sentrum? Jakim autobusem jedziesz do centrum? Hvilken tog g år direkte til Bergen? Który pociąg jedzie do Bergen? Hvilke tomater vil du k jøpe? Które pomidory chcesz kupić? Hvilket kontor jobber du p å? W którym biurze pracujesz? Hvordan - jak Hvordan kommer jeg til sentrum?  jak dojdę do centrum? Hvordan lager man pizza? Jak zrobić pizzę? Hvordan stårt det til? jak to uruchomić? Hvordan har du d

Zaimki pytające cz. I ( hvem, hva, hvor )

hvem - kto Odnosi się do osób np. Hvem er du? - Kim jesteś? Hvem er det? Hvem snakker du med? - Z kim ty rozmawiasz? Hvem av oss skal gjøre det ? - Kto z nas ma to zrobić? hva - co Hva vil du? - Czego chcesz? Hva er det? - Co to jest? Hva betyr dette ordet? - Co znaczy to słowo? Hva gjør han? - Co on robi? Hva heter du ? - Jak masz na imię? Gdy pytamy o radzaj przedmiotu (gatunek itp.) używamy sformułowania hva + slags np: Hva slags bil skal dere kj øpe? - jaki rodzaj samochodu zamierzacie kupić? Hva slags musikk liker du best? - Jaki rodzaj muzyki lubisz najbardziej? Połączenia frazeologiczne: Vet du hva...? - Wiesz co...? Hva verre er... - Co gorsza... Hva med... ? - Co powiesz na...? hvor - gdzie Hvor ligger Oslo?   Gdzie leży Oslo? Hvor finnes det museum?  Gdzie znajduje się  muzeum? Hvor bor du? -  Gdzie mieszkasz? Hvor skal dere reise?   Gdzie oni jadą? Hvor mange? - ile?  ( pytając o liczbę osób lub rzeczy które można policzyć) Hvor mye? - ile?    ( pytanie